|
ATTENDERE...Ricerca Collane in corso...
Pagine: [1] 2
|
|
|
Autore |
Discussione: Ma Urania Collezione continuerà? (letto 4112 volte) |
| |
| |
| |
|
|
Re:Ma Urania Collezione continuerà? « Rispondi #2 data: 26 Settembre 2010, 08:30:30 » |
|
|
|
Loggato |
|
|
|
|
| |
| |
| |
| |
|
|
Re:Ma Urania Collezione continuerà? « Rispondi #6 data: 26 Settembre 2010, 11:26:36 » |
|
|
|
Loggato |
|
Un tempo questo forum era tutta campagna... |
|
|
| |
| |
DarkHorseman
|
|
Re:Ma Urania Collezione continuerà? « Rispondi #8 data: 26 Settembre 2010, 12:09:36 » |
|
Citazione da: maxpullo il 26 Settembre 2010, 11:26:36 Ma facessero almeno delle ristampe gradite......ci sono molti libri che mi piacerebbe leggere ma non si trovano o si trovano solo in edizioni costosissime (Mystbook,interno giallo ecc) per non parlare ad esempio dei libri di Dan Simmons che già dopo un anno dall'uscita diventano introvabili....e invece che ristampano?...."Furia"!!!...uno dei cosmo oro più sputtanati che su e-bay te li lanciano appresso per pochi euro...... E sul blog insistono con sta storia che la traduzione è stata rimaneggiata.....ma chi se ne frega! La traduzione originale andava benissimo......e poi è normale che uno si deve leggere un libro in ogni edizione che esce perchè ognuno ha una traduzione differente???? Ma ci hanno preso per deficienti?
|
|
Loggato |
|
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
Re:Ma Urania Collezione continuerà? « Rispondi #11 data: 26 Settembre 2010, 12:28:32 » |
|
Sul Blog di Urania, questa volta sono stati più che solerti a fugare ogni tipo di preoccupazione. Inutile fare congetture pessimistiche, il motivo è assai ovvio e semplice: De Matteo così risponde: "Bibliotecario: potrei sbagliare, ma così a memoria non mi risulta che su questo blog sia mai stato dato l’annuncio della prossima uscita di UC prima del 26 del mese precedente. E non è questa la prima volta che la paginazione di un volume non permette di includere la scheda della prossima uscita." Aspettiamo quindi tranquilli e speriamo che U.C. 93 sia una gradita sorpresa per tutti
|
|
Loggato |
|
Anagramma di BIBLIOTECARIO: beato coi libri
Appena letto: In lettura: Prossima lettura: |
|
|
| |
| |
|
|
Re:Ma Urania Collezione continuerà? « Rispondi #13 data: 26 Settembre 2010, 13:44:45 » |
|
Citazione da: DarkHorseman il 26 Settembre 2010, 12:09:36 Ma facessero almeno delle ristampe gradite......ci sono molti libri che mi piacerebbe leggere ma non si trovano o si trovano solo in edizioni costosissime (Mystbook,interno giallo ecc) per non parlare ad esempio dei libri di Dan Simmons che già dopo un anno dall'uscita diventano introvabili....e invece che ristampano?...."Furia"!!!...uno dei cosmo oro più sputtanati che su e-bay te li lanciano appresso per pochi euro...... E sul blog insistono con sta storia che la traduzione è stata rimaneggiata.....ma chi se ne frega! La traduzione originale andava benissimo......e poi è normale che uno si deve leggere un libro in ogni edizione che esce perchè ognuno ha una traduzione differente???? Ma ci hanno preso per deficienti?
| Per quale motivo dovrebbero sprecare Simmons per l'edicola? In edicola ci vanno gli scarti: i tempi in cui la filiera era edizione di lusso - tascabile - pocket da supermercato - edicola (con le rimanenze nei remainders) sono finiti. Le vendite di questo genere di opere sono troppo basse persino per giustificare il terzo anello della catena, mentre l'ultimo semplicemente non funziona più, ci sono solo i resi e basta. E se a qualcuno non interessa che una traduzione sia tagliata o sbagliata, a me interessa, quindi io penso che nello specifico valga la pena. Inoltre devi considerare o domandarti come e quali sono le clausole dello sfruttamento commerciale dell'opera dopo la prima edizione nel contratto fatto con Simmons (per esempio) o con l'agente dell'autore.
|
« Ultima modifica: 26 Settembre 2010, 13:48:33 di lolinhozzo » |
Loggato |
|
|
|
|
| |
DarkHorseman
|
|
Re:Ma Urania Collezione continuerà? « Rispondi #14 data: 26 Settembre 2010, 14:00:07 » |
|
Citazione da: lolinhozzo il 26 Settembre 2010, 13:44:45
Citazione da: DarkHorseman il 26 Settembre 2010, 12:09:36 Ma facessero almeno delle ristampe gradite......ci sono molti libri che mi piacerebbe leggere ma non si trovano o si trovano solo in edizioni costosissime (Mystbook,interno giallo ecc) per non parlare ad esempio dei libri di Dan Simmons che già dopo un anno dall'uscita diventano introvabili....e invece che ristampano?...."Furia"!!!...uno dei cosmo oro più sputtanati che su e-bay te li lanciano appresso per pochi euro...... E sul blog insistono con sta storia che la traduzione è stata rimaneggiata.....ma chi se ne frega! La traduzione originale andava benissimo......e poi è normale che uno si deve leggere un libro in ogni edizione che esce perchè ognuno ha una traduzione differente???? Ma ci hanno preso per deficienti?
|
Per quale motivo dovrebbero sprecare Simmons per l'edicola? In edicola ci vanno gli scarti: i tempi in cui la filiera era edizione di lusso - tascabile - pocket da supermercato - edicola (con le rimanenze nei remainders) sono finiti. Le vendite di questo genere di opere sono troppo basse persino per giustificare il terzo anello della catena, mentre l'ultimo semplicemente non funziona più, ci sono solo i resi e basta.
E se a qualcuno non interessa che una traduzione sia tagliata o sbagliata, a me interessa, quindi io penso che nello specifico valga la pena.
Inoltre devi considerare o domandarti come e quali sono le clausole dello sfruttamento commerciale dell'opera dopo la prima edizione nel contratto fatto con Simmons (per esempio) o con l'agente dell'autore.
| Ora non stiamo a spaccare il pelo in quattro....Simmon era un esempio fra tanti! è poi chi ha detto che la traduzione di furia della nord fosse sbagliata o tagliata?...semmai sarà il contrario....! Quello che intendo dire è che il discorso del rimaneggiamento della traduzione vale solo in alcuni casi come ad esempio Neuromante oppure l'uomo stocastico ma negli altri casi è solo una scusa per farti ricomprare un libro che già hai.....e poi a questo punto il paragone lo dovresti fare per tutti i libri e con tutte le edizioni e non solo con urania....e quindi confrontare con le eventuali traduzioni della fanucci,rizzoli, ecc..... Se poi te hai il tempo di leggere 3 volte lo stesso libro per confrontare le traduzioni ti faccio i miei complimenti per il tempo che hai da perdere.... Ah e cmq a me interessa tantissimo che il libro nella traduzione non venga tagliato infatti quando posso leggo sempre le edizioni della Nord ma questo non significa che bisogna spacciare per riimaneggiamento lo spostamento di una virgola o semplicemente una traduzione nuova che va a sostituire una vecchia ma altrettanto valida....
|
« Ultima modifica: 26 Settembre 2010, 14:22:14 di DarkHorseman » |
Loggato |
|
|
|
|
|
|
|
| |